Kann ich mein Formular mehrsprachig nutzen?

Kurze Antwort: Aktuell gibt es keine automatische Übersetzung eines Formulars in mehrere Sprachen. Wer Formulare für Kunden in mehreren Sprachen anbieten möchte, muss aktuell ein zweites Formular bauen und es manuell übersetzen.


Aktueller Workflow

  1. Original-Formular wie gewohnt aufbauen, z.B. auf Deutsch
  2. Formular kopieren (Funktion in der Formular-Übersicht)
  3. Kopie übersetzen — alle Feldlabels, Buttons, Hinweise, Bestätigungsmails etc. von Hand auf die Zielsprache umstellen
  4. Eigene URL für das übersetzte Formular vergeben

So entsteht z.B. /form/anfrage-de für deutsche Kunden und /form/anfrage-en für englischsprachige Kunden — jeweils unabhängig wartbar.


Sprachumschalter auf der eigenen Website

Wenn du beide Formulare auf einer Website anbietest, baust du auf deiner Seite einen Sprachumschalter ein (typisch: Flaggen-Icons im Header), der auf die jeweilige Formular-URL verlinkt. Den Umschalter musst du in deinem Website-CMS anlegen, nicht in propform.


Was wird (noch) nicht automatisch übersetzt

  • Feldlabels („Name", „Telefon", „Nachricht")
  • Pflichtfeld-Hinweise
  • Standard-Fehlermeldungen
  • Buttons („Absenden", „Weiter")
  • Bestätigungsmail-Vorlagen
  • Datenschutz-Hinweistexte

Alles muss in der Formular-Kopie manuell auf die Zielsprache geschrieben werden.


Schlüsselbeschriftungen pro Single/Multi-Select-Feld überschreiben

In der Formular-Kopie musst du nicht nur Feldlabels und Buttons übersetzen, sondern auch die Schlüsselbeschriftungen der Single-/Multi-Select-Felder — sonst stehen z.B. Objektarten weiterhin auf Deutsch im englischen Formular.

Pro Single-/Multi-Select-Feld → Anzeigeeinstellungen → Tabelle „Single Select Schlüsselbeschriftung" oder „Multi Select Schlüsselbeschriftung":

  • Spalte 1: Schlüsselwert aus onOffice (z.B. ind_3673, apartment, villa)
  • Spalte 2: abweichende Beschriftung im Formular (z.B. Apartamento, Townhouse)

So überschreibst du die deutsche onOffice-Beschriftung nur in diesem Formular mit der Übersetzung — ohne in der onOffice-Administration etwas anzufassen.

💡 Schlüsselwert finden: Wenn du die Schlüsselwerte nicht kennst, im Formular Rechtsklick → Untersuchen → Select-Feld → <option>-Tags zeigen data-selectable-data-value (Schlüssel) + Klartext (Beschriftung).


Tipp für gemeinsame Texte über mehrere Sprachen

Wenn du mehrere Formular-Kopien für mehrere Sprachen pflegst, erleichtern onOffice-Mandanten-Freitexte (Extras → Einstellungen → Grundeinstellungen → Texte und Design → Freitextfelder 1-30) zentrale Edits:

  • Statt fester Texte in den Formularen → Makros wie _MdtFreitext1, _MdtFreitext2 etc.
  • Wenn der Text geändert werden soll: einmal das Mandanten-Freitextfeld anpassen → in allen Formularen aktualisiert sich der Inhalt automatisch
  • Nützlich z.B. für Rechtshinweise, Pflichtfeld-Erklärungen, Footer-Texte

Auf der Roadmap

Automatische Mehrsprachigkeit pro Formular (z.B. ein Formular = mehrere Sprachen, Switch im Renderer, Auto-Übersetzung neuer Felder) ist als Feature-Wunsch im Backlog vermerkt. Wenn du das gerne hättest, schreib uns gerne kurz an hello@propform.io — Use-Case-Beschreibungen helfen uns bei der Priorisierung.


Tipp für mehrsprachige Bestätigungsmails

Wenn du im Original-Formular bereits Pre-Makros oder bedingte Texte nutzt, kannst du in der Mail-Vorlage mit _calculate(IF(...))-Konstrukten arbeiten, um z.B. anhand eines Sprache-Auswahlfelds verschiedene Texte rauszuschicken — das ist aber Frickelei. Für mehr als zwei Sprachen rentiert sich das selten.


📖 Verwandt: E-Mail in propform · Formular kopieren